اصل تسميتها

أصل التسميّة

صوره رمزيه من حضارة المايا تشير إلى الكاكاو.
دخلت كلمة شوكولاتة إلى اللغات الاوربيه عبر اللغه الاسبانيه ومنها انتشرت إلى العالم. لا يعرف كيف دخلت كلمة Chocolate إلى الإسبانية، لكنّ أغلب الآراء تشير إلى أنّ الكلمة مشتقّة من لغة ناواتل، التي كانت مستخدمة في حضارة الازتيك، وذلك من كلمة chocolātl شوكولاتل، والتي تشير عدّة مصادر إلى أنّها يمكن أن تكون مشتقّة من xocolātl شوكولاتل (ʃokola:tɬ)، والتي تجمع بين كلمة xócoc بمعنى مرّ، وبين ātl بمعنى ماء أو شراب.
على الرغم من ذلك، فقد أشار الباحث اللّغوي الأمريكي وليام برايت إلى أنّ كلمة chocolatl شوكولاتل غير موجودة في المصادر المكسيكية في حقبة الاستعمار، ممّا جعله يشكّك في أصل التسمية المذكور آنفاً. قدّم الكاتب المكسيكي فرانشيسكوسانتاماريا تصوّراً حول اشتقاق الكلمة مفاده أنّ الكلمة أصلها من كلمة chokol شوكول في لغه المايا اليوكاتيه والتي تعني ساخن، ومن كلمة atl بمعنى شراب، أي أنّ معنى الكلمة من الشراب الساخن. يتوافق هذا الطرح مع عادات المايا في شرب الشوكولاتة ساخنة، وذلك على العكس من الأزتيك، الذين كانوا يشربونها باردة. في رأي آخر، يشار إلى أنّ التسمية مشتقّة من cacahuatl كاكاهواتل مشروب الكاكاو، وذلك من لغة ناواتل، لكنّ المستعمرين الإسبان بدّلوا كلمة caca بكلمة chocol من لغة المايا، والتي تعني ساخن، بحيث أصبحت الكلمة في النهاية chocolate

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق